<cite id="11111"></cite>
  • <code id="11111"></code>
    <var id="11111"></var>
  • <var id="11111"><rt id="11111"></rt></var><code id="11111"></code>
      <code id="11111"></code>
        1. <code id="11111"></code>

              新東方網留學托福首頁托福考生經驗托福學員故事正文

              抄字典--托福考試詞匯背誦竅門

              2019-03-07 09:41

              來源:新東方上海學校

              作者:

              2019年留學備考規劃>>點擊查看
              托福 雅思 GRE GMAT SAT

                背誦托福考試詞匯的目的決不僅僅在于看到它能反應出來它的意思,而在于對這個單詞有一個全面、透徹的認識。我們不僅要背會托福考試詞匯,還要學會這些單詞。怎樣完成這層過渡?我的答案是:抄字典。

                我知道大家此時一定覺得,這個答案太雷人了。不過,我之所以把它搬出來,是因為我總結了一整套利用字典學習單詞的方法。抄字典里面其實蘊含著無窮奧妙。只要你懂得怎么抄,你會發現,把字典里大部分內容掌握是很容易的一件事。

                原則一:研究英文釋義。這里我為什么要用“研究”,而不用“看”?因為英文釋義太重要了,它直接關系到我們能否準確地理解一個單詞的詞義,所以對待它們,要仔細研究,要吃透。我們閱讀的時候明明認識一個單詞,卻還是讀不懂,一個很重要的原因是我們對單詞意思的理解不夠精準。舉一個例子:share。大家對這個單詞不陌生,那么下面來看這個句子:His daughters did not share in his happiness. 大家先來想想,應該怎么翻譯?

                我曾經把這句話發給幾個高一的同學,而且都是級部前幾名的同學,他們的答復如下:“他的女兒無法從他的幸福中收獲快樂。”“他的閨女跟他爹興趣迥異。”“他的女兒并沒有被他的快樂所感染。”不知道你的答案在不在其中呢?其實,這三個答案,都很不靠譜。正確的翻譯是:他的女兒們并不像他一樣高興。可以看到,三個答案和標準答案之間有著較大的區別,原因何在?這里面并沒有生詞啊!事實上,share還有一個很重要的意思。朗文字典在share的第四個用法里寫,“to have the same opinion, experience, feeling etc as someone else”,也就是“與某人有共同的(看法、經歷、感受等)”。了解了這些,我們再來看,剛才那句話,就不難理解了:他的女兒們和他沒有共同的感受,也就是“并不像他一樣高興”。大家不妨仔細體味一下。下面的句子也就很好理解了:I share your concern about this. 我和你一樣為這件事擔心。Stubbornness was a characteristic he shared with his mother. 固執是他和他母親共有的一個特征。同學們,你們發現其中的奧妙了嗎?如果僅僅把share理解為“分享,分擔”,絕對會影響你對句子的理解,因為幾個中文詞匯對share的概括非常模糊。我們只有研讀了英文釋義,才能精確地把握單詞的意思。否則,一句話盡管一個生詞都沒有,你還是讀不懂。

                所以,抄字典的第一步:將單詞的所有意思的英文釋義研究一遍,仔細揣摩、體味。

              新東方托福微信

              新東方網托福官方微信:新東方托福?(微信號:xdftoefl

              最新考試資訊、托福預測、托福解析,請掃一掃二維碼,關注我們的官方微信!?

              托福頭條

              • 托福考試
              • 名師輔導
              • 托福輔導
              • 留學資訊

                      新東方托福輔導專區

                      班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

                      焦點推薦

                      精品直播

                      版權及免責聲明

                      凡本網注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

                      本網未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

                      如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網聯系,電話:010-60908555。

                      第一福利